Tag Archives: Satua Bali

Satua Bali; Buka Céléngé, Ngalengisin awakné ,

Satua Bali, (cerita rakyat) Bali sangat banyak dan tetap berkembang melalui buku-buku Satua Bali ataupun di media internet yang terposting dalam aneka Website, Blog dan Media Sosial yang kesemuanya ini menunjukkan kepedulian pada Satua Bali ini. Satua Bali, Balinese folklore sudah pasti menggunakan bahasa Bali, baik itu Basa Bali Alus, Basa Bali Madya maupun Basa Bali Kasar.  Satua Bali merupakan sastra dan seni budaya Bali yang sudah seharus dipergunakan, diperhatikan agar tetap terjaga kelestarianya. Tidaklah mungkin Satua Bali itu lestari bila kita tidak pernah membaca Satua Bali, menulis Satua Bali ataupun mempublikasikan Satua Bali itu melalui media yang ada. Satua Bali sebagai sarana yang sangat baik untuk belajar membaca bahasa Bali, belajar menulis Basa Bali, belajar mengenal kosa kata Basa Bali kita. Dengan Satua Bali itu kita dapat mengenal banyak jenis kosa kata, perbendaharaan  kata Basa Bali.

Berikut ini Satua Bali,  Buka Céléngé, Ngalengisin awakné , yang Admin ambil dari Blog Bli Bagus julianatamanbali.  Setelah membacanya admin akan memberikan ringkasannya dalam bahasa Indonesia, apakah sama dengan ANDA ?

Buka Céléngé, Ngalengisin awakné ,

Continue reading →

Aluh Mebasa Bali

Kadene Aluh Mebasa Bali. Liu anake tusing bisa mebasa Bali. Napi malih sane mebasa Bali Alus, basa Bali sane manut ring sor singgih bahasa. Sekadi sane kasurat mangkin ring Blog Nak Bali Belog puniki, sane idadane wacen mangkin, boya ja bahasa bali sane manut ring uger-uger bahasa Bali. Minab wenten sane patut, taler wenten sane iwang, titiang Nak Bali Belog nunas geng rena sinampura. Ngiring druwenang sareng-sareng.

Togog Bali

Togog Bali

Aluh Mebasa Bali. Continue reading →

Si Kalilingan

Seekor burung, Si Kalilingan namanya, seekor burung yang tidak dapat terbang karena patuknya teramat besar. Kakawin Nirartha-prakreta memuat perumpamaan yang benar-benar menarik perhatian kita. Konteks pembicaraannya adalah di seputar bagaimana kita harus memandang, menyelusuri diri kita sendiri dan selanjutnya melihat diseputar kita, mengamati lingkungan tempat kita berada.

Bahwa berbagai sifat dan watak saudara-saudara kita, keluarga kita, atau teman-teman kita dan seterusnya, dan juga diri kita sendiri tentunya, memang sering dapat digambarkan dengan mengesankan oleh karya-karya sastra yang terwariskan kepada kita. Baca Kekuatan Burung Garuda.

Seekor burung, Si Kalilingan namanya, seekor burung yang tidak dapat terbang karena patuknya teramat besar. diangkat dalam sebait kakawin ini : Ndah mangkambekikang satagelem apet ring analahi ng ulahnya nityasa / lobhe dhih umaku wisesa tinemunya ri turunging acihna ring praja / ndan sabdanya juga lepas lwiraniki ng kalilingan atikabhuta patuk / anghing tan kawenang miber sthiti haneng kuwunika ri wipaksaning hati //

Ya, demikianlah pikiran orang jahat, betapa senang ia mencari kesalahan orang lain / dengan lobanya ia mengaku dirinya hebat; namun belum ada bukti yang diperlihatkannya kepada masyarakat umum / kata-katanya memang hebat, bagaikan burung kalilingan, dengan patuknya yang teramat besar / namun ia tidak dapat terbang, ia diam saja di dalam sangkarnya, karena diborgol oleh dirinya sendiri // Continue reading →

Pan Jempenit Satua Mebasa Bali

PAN JEMPENIT  (PAN bukan Partai Amanat Nasional tetapi Orang tua atau Anak Muani Lingsir ).  Ne jani ada katuturan satua Pan JempenitPan Jempenit ajaka kurenane I Mén Jempenit kone ngoyong di Pakubuan (Men; bukan Menstruasi, tetapi Istri atau Meme). I Pan Jempenit geginané setata ka alasé ngalih saang pinaka pangupa jiwa, Mén Jempenit di jumahné.

Dina anu, sedeng luung Pan Jempenit luas ka segara ngalih saang,  sawiréh ada blabar gedé uli gunungé. Tepukina men ditu di samping segaraé ada anak ngaba lelipi tur suba mategul.

“Pak, pak.., ngudiang dados kéntenang tegul lelipiné?”

“Lelipiné bakatang tiang di tembok umah tiangé, tiang ten bani tekén lelipi”

“Péh.., ampunang kétuanga. Tiang kal nunas nggih?”, keto Pan Jempenit.

Render Apartement WA 0812 9489 4000

Jasa Render Apartement WA 0812 9489 4000

Banga men ia lantas lelipiné ento, buwung entunganga ka segara. Maan mara abesik Pan Jempenit lelipi. Mejalan buin pan Jempenit ngauhang kayang telah tanggun segaré ngeliun-liunang man lelipi, ada soroh satus miribang, sakéwala mategul konyangan. Liu tepukina anak ngutang lelipi sawiréh nyeh kén lelipi. Abana men ka tengah alasé sambilanga ngalih saang. Lakar lébanga kenehné Pan Jempenit lipi ané bakat bana ngidih di segara mapan bes tresnané ajak beburon, lelipiné padalema.

Suba ye teked di alasé ada sagét Naga, lelipi anné tendasné majanggar Ida Bhatara Basuki. Ditu ba naga né matakon.

Continue reading →

Orti Bali | I Kaki Dengkil Japa

DA engsap majapa, apang Ida lugra mapaica… da engsap majapa, apang tiling kenehé… da engsap majapa, apang teguh bayuné… da engsap majapa, apang landuh desané… da engsap majapa, apang guminé… tegteg!” Sapunika reramanipuné I Kaki Dengkil ngarahina mungon ipun. Napi malih ri kala rahina purnama utawi tilem.

Rahina puniki, rahina tilem. Peteng ibut tengah lemengé puniki. I Kaki Dengkil pating gradab nyabsab jelanan jagi medal saking meténipuné sané cupek tur mambu ngab ring kubon ipuné. Rauh ring ambén kubonné, I Kaki Dengkil negak masila lémpéh sambilang ipun masadah ring tampulé. Ngawang-awang paningalanipuné puyung. Ipun éling ring reramanipuné sané ngarahina ngentenin ipun mangda majapa.

Dawegé alit I Kaki Dengkil sampun kasub solahé dungkal-dangkil. Dangklang-dingkling ganjah malali. Song lindung di pundukané, siksika. Akikit ipun néten sangsaya wantah kodokan song lindungé punika minab sebun lalipi sampi. Santukan ipun tatas pisan sané kén song lalipi, sané kén song lindung. “Aéngan tekén I Pasek Badak apal ningkén songné I Ruti, ningkén songné I Manék”. Sapunika reramanipuné sambilanga kékéh-kékéh bungker kedék magonjakan sareng pisagané sané angob manggihin I Kaki Dengkil dawegé alit cacep pisan ngogo lindung ring pundukan bangketé.

Jasa Render 3d 0812 9489 4000

Jasa Render 3d 0812 9489 4000

I Kaki Dengkil kalangen ring liang manahipuné dawegé alit. Sukané tan kabinawa waluya seringan neda nasi cacah matimpal sambel bawang. I Kaki Dengkil kalangen ring liang manahé nénten wénten manahanga. Ngarahina, wantah ijek jagi masukan-sukan. Daslemahé bangun, ngarereh ulungan sabo ring abiané, wantah masan poh utawi masan nyambu, ulungan-ulungané semengan kagut-gut ngawinang seger oger rasang ipun dewékné sané berag angkig.

Continue reading →